有奖纠错
| 划词

Les Forces armées libanaises étaient en alerte pendant cette période.

黎巴嫩武装部队在此期间进入高度戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient continue de maintenir le monde en alerte.

中东局势继续使世界不安。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi en alerte face aux menaces pour l'environnement.

它们环境受到的威胁也很惕。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'UE appuie les efforts faits pour maintenir le système en alerte.

而且,欧盟支持目前正在进行的维持技术秘书处在这方面的待命状态的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

法国北部地区正面临着大雪。巴黎大区的交通已经完全堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une attitude de vigilance, qui consiste à mettre nos États en alerte permanente s'impose.

我们认为,各国必须保持惕,常备不懈。

评价该例句:好评差评指正

La mesure mise en oeuvre par les autorités du Mexique est en accord avec l'alerte orange décrétée aux États-Unis.

该计划配合了美利坚合众国所宣布的橙

评价该例句:好评差评指正

Nos fonctionnaires de la police des frontières et des douanes sont en alerte renforcée pour surveiller les arrivées et les départs.

我们的移民和海关官处于高度戒备状态,随入境情况进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应间和待战状态的武器系统的数量。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les agents chargés de faire respecter la loi aux postes frontières sont désormais en alerte et capables d'intercepter les trafiquants.

因此,边境执法人现在高度惕,随准备拦截人贩子。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de créer des mécanismes de responsabilisation afin que les parties aux conflits sachent que la communauté internationale est en alerte.

办公室试图建立一种告机制,让发生冲突的地区知道国际社会正在惕关注。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la collaboration des Forces armées libanaises, les agents de sécurité de la Base restent en alerte et garantissent un environnement sûr.

通过与黎巴嫩武装部队进行合作的方式,主要作业基地的安保工作刻保持戒备状态,并提供一个安全无虞的环境。

评价该例句:好评差评指正

Il lui importe également que soit établie une liste de membres de la police civile en alerte comme le recommande le rapport Brahimi.

格鲁吉亚还极为重视如卜拉希米告建议的那样拟订民“待命名单”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des années que la Libye combat le terrorisme, avant même que le monde se mette en alerte devant ce fléau.

多年以来,甚至在全世界在这一灾祸面前觉醒过来以前就已经开始打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce moyen comprend les informations fournies par Interpol en alertes rouges (arrestation des personnes concernées) et les alertes bleus (localisation du lieu).

这个办法是否采用红通知(供逮捕)和蓝通知(供查明所在地点)上的国际刑组织(刑组织)情

评价该例句:好评差评指正

Elle ne devra pas être en alerte quelque part, mais en place sur le terrain et présente partout où les populations risquent d'être attaquées.

这支部队不应只是整装待命,而是要在当地部署,现在人们可能受到袭击的任何地方。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces armes sont activement déployées et placées en alerte permanente rend ces risques plus préoccupants et notre responsabilité plus grande.

这些武器有许多处于随作战和常备惕状态,使这些风险更加令人关注、也使我们的责任更大了。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la prise de conscience par le public des conséquences graves des activités terroristes, tenir l'opinion en alerte et cultiver son sens commun du terrorisme.

加强公众恐怖活动的严重后果的认识,提高他们恐怖主义的惕,增加有关恐怖主义的常识。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il faudrait veiller à ce qu'une telle action n'affaiblisse pas les mesures prises ou ne mette pas en alerte la cible visée.

当然,必须予以关照,确保任何此类行动不会削弱各项措施或预先告目标。

评价该例句:好评差评指正

À N'Djamena, la situation est, jusqu'à présent, demeurée calme, mais l'on a demandé au personnel des Nations Unies présent au Tchad de rester en alerte.

在恩贾梅纳,局势迄今仍然平静,但联合国驻乍得工作人已经接到通知,要他们保持惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗, 粗俗(指语言), 粗俗的, 粗俗的(人), 粗俗的词语, 粗俗的雕像, 粗俗的话, 粗俗的举止, 粗俗的女人, 粗俗的胖女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Sa dernière phrase mit tous les participants en alerte.

雷迪亚的最后一句话使所有人觉起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait les yeux vifs, cependant, et un regard en alerte.

但他的眼睛却是惕而小心谨慎的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oui, Jamy, voilà leur secteur. Elles sont en alerte, tu vois là.

是的,杰米,这是它们的区域。它们正处于戒状态,你那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les militaires ukrainiens sont en alerte permanente.

乌克兰军方处于永久戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée polonaise ce soir reste en alerte.

今晚波兰军队仍处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

23 départements ont été placés en alerte orange.

23个部门已进入戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

21 départements avaient été placés en alerte orange.

21个部门被置于戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

12 départements sont en alerte neige et verglas.

12个部门进入冰雪戒状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Face aux inondations, l'Australie reste en alerte.

面对洪水,澳大利亚仍保持惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Demain, 16 villes italiennes seront en alerte rouge.

明天,16个意大利城市将处于红戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

6 autres départements sont également en alerte.

其他6个部门也处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Actuellement, toute l'Ardèche est en alerte sécheresse.

目前,所有阿尔代什省都处于干旱报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Gironde, quant à elle, reste en alerte rouge.

与此同时,吉伦特省,仍处于红戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les 3 départements ont été placés en alerte orange.

这3个部门已进入戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

33 départements sont placés en alerte orages ce dimanche.

本周日,33 个部门进入风暴报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On vient d'être mis en alerte sécheresse renforcée.

- 我们刚刚被置于高度干旱报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La mise en alerte décidée par V.Poutine marque un tournant.

V.Putin决定的报标志着一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

En attendant, ces spécialistes de la finance sont en alerte.

与此同时,这些金融专家处于戒状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

En France, 12 département du nord-ouest sont en alerte orange.

在法国,西北部的12个省处于戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

9 départements sont toujours en alerte orange ce soir.

今晚,9个部门仍处于戒状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗野的人, 粗野的性格, 粗野的咒骂, 粗野地, 粗野无礼的人, 粗叶脉, 粗衣淡食, 粗衣蛤属, 粗硬的, 粗硬的刷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接